2º ending (versión larga) Ningyo hime:

yoru no machi wa shizuka de
fukai umi no you
tsudzuku michi ni tadaatashi hitori dake
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
zutto sagashiteru
sotto hikaruharumoni hikari
neeatashi o mitsukete
soshite yondekokoro de
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara
gin no akari ga tomaru sorezore no heya
kitto doko ka niha iru to negai nagara aruku
neeanata o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
tsunaida te o
hanasanai kara
neeatashi gaanata o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
zutto
zutto

Traducción de Ningyo hime (Princesa sirena):

Por la noche, la ciudad es tan silenciosa
como el fondo del mar.
Continúo en solitario por el camino,
siguiendo una voz distante.
Sigo buscando la luz suave y azul...
Me he encontrado en mi interior
y mi espíritu grita.
Da igual lo lejos que yo esté, puedo oirlo.
La luz platada quema cada rincón de mi interior.
Camino con un deseo.
Te encontré
y no te abandonaré nunca.
Da igual cuánto duela, estaré siempre a tu lado.
Nunca soltaré
tu mano.
Te encontré
y no te abandonaré nunca.
Da igual cuánto duela, estaré siempre a tu lado.
Siempre.
Siempre.

2º ending, versión TV:

Yoru no machi wa shizuka de
fukai umi no you
zutto sagashiteru
sotto hikaru harumoni hikari
nee anata o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo
soba ni iru no
zutto
zutto

Canción de Chii: I hear you everywhere

I hear you everywhere
kurai yoru no yami no kaze no naka de
shizuka ni sotto me o samasu toki
douka saisho ni utsuru sono sekai ga
mimi ni fureru sono koe ga
kyou mo ano hito de
aru you ni
soko kara subete ga umarete
dare mo ga kurushimanai de sumu you ni
ano HITO to no machi ga suki
ano HITO to no ame ga suki
ano HITO to no oto ga suki
I hear you everywhere
tsumetai asa hanareteitta toshite mo
I hear you everywhere
sora wa nan no ichibu nandarou
kitto chiisana hanabira mitai ni
wazuka de kasuka de
ki ni mo tomenai you na
ooki na sora ga sono ue o iku
hateshinai yozora
anna fuu ni naretara
chikaku ni iraretara
subete o wake atte iketara ii no ni
ano HITO to no sora ga suki
ano HITO to no uta ga suki
ano HITO to no oto ga suki
I hear you everywhere
kikoeteru yo
mou aenai to wakatte mo
ano HITO to no sora ga suki
ano HITO to no uta ga suki
ano HITO to no oto ga suki
I hear you everywhere
kikoeteiru yo
mou aenai to wakatte mo

Opening:

Let me be with you
Futari ga kitto deaeruyouna
mahou wo kakete
Ryoute wo sotto kasanetehora hohoemukara
Honto no kimochi kitsukanai furishite
Totsuzen futari koi ni ochitano
Let Me Be With You
Let Me Be With You
Let Me Be With You
Dakishimetainoni
Let me be with you
Let me be with you

Traducción de la anterior canción (versión larga):


Lancé un hechizo, para que los dos algún día nos pudiéramos encontrar
por eso al mirarnos sonreímos mientras juntamos nuestras manos suavemente

Pretendimos no saber lo que realmente sentíamos
hasta que de pronto, nos enamoramos

Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Deseo abrazarte

Hasta este momento, sin poder decirlo, sigo ocultándolo
Solo actuó con fortaleza, pero ya es suficiente, por favor mira a través de mi persona

Solo espera cinco minutos mas para que nos volvamos a ver
y después de eso nos enamoramos

Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Ahora solo quiero llorar

Cuando alejamos nuestras manos
siento inseguridad, siento inseguridad

Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Déjame estar contigo
Deseo abrazarte muy fuerte

Deseo abrazarte muy fuerte

Todas las canciones son obra de Rie Tanaka, también dobladora de Chii y autora de todas las canciones de la serie.